Philippines have its own beautiful culture and it is proven to be true when it comes to languages that varies in 170 types in just one country. Filipino or Tagalog- is the major language that the citizens used there for mass communication since some of their language aren’t corresponding in what they already know. However, like any other ones, language aren’t permanent- it was change from time to time that makes a few words in history completely forgotten to fit the on- the- topic words form in the mouths of people. Maybe in the future the word ‘Po’ and ‘Opo’- a respectful way to address the elders- will have it replacement in accordance to the new era where languages all over the world commence a participation of blending theirs into one. But not all of this is about replacement and utter replication of words, sometimes there was really that word in your country that has its deep like embodiment of saying it but with the easiest meaning that you will hear commonly around in another type of present words. So, here are the 10 uncommon words in Filipino or Tagalog that you might enjoy learning.
1. Dumatal
Commonly called as: Dumating
English: Have come, have arrive; an expression of stating an arrival.
Ex: Dumatal ang ilaw ng tahanan nila Maria galing ibang bansa.
2. Karumalan
Commonly called as: Regla
English: Menstrual Period; a monthly occurence happening in the part of girls.
Ex: Nadatnan ng karumalan sa school si Joana.
3. Sapantaha
Commonly called as: Hinala
English: Suspicions : an act of visualizing or preducting what a person expect.
Ex: Sapantaha ni Rommel na uulan sa susunod na linggo sa Manila.
4. Nabuslot
Commonly called as: Nahulog sa butas
English: Shoot in the hole; an act of tripping in a hole.
Ex: Nabuslot si Ana sa bahay ng mga daga malapit sa bahay ng kaniyang lola.
5. Sipnayan
Commonly called as: Matematika
English: Mathematics; a subject about numbers, problems and solutions.
Ex: Si Raymond ay nagbabasa ng aklat ng Sipnayan sa kaniyang kwarto.
6.Bumuumbilang
Commonly called as: Lahat
English; Whole
Ex: Nang lumipat sila Fae sa kanilang bahay, buumbilang nilang kinuha ang mga pananim nilang halaman sa luma.
7. Batlag
Commonly called as: Kotse
English: Car; a four wheel road transportation
Ex: Bumili ng bagong batlag ang tagay ni Amanda.
8.Hangganan
Commonly called as: Limitasyon
English: Limitation; the end of what can a person or something do.
Ex: Nasa hangganan na ang lakas ni Demi kaya’t hindi nya na kaya pang tumakbo.
9.Kumakandili
Commonly called as:Nagmamalasakit
English; Sympathy; an act of caring or giving sympathy.
Ex: Kumakandili ang aking ina sa sinapit ng kaniyang matalik na kaibigan sa Kuwait.
10.Agam- agam
Commonly called as: Pangamba
English: Fear; an expression or feeling of fear
Ex: May agam- agam si Yesha kung totoong mahal siya ng kaniya nobyo.
Here are some of the words and how to pronounce it in Filipino sentence:
It will help us a lot …
LikeLike
Being a filipino yourself, I guess why not?
LikeLike
Ngayon ko lang nalaman ang karumalan.
LikeLike
Hindi ka nag- iisa.
LikeLike
hahaha.
LikeLike
di ko mawari ang ibig ng ating bayan…alin ba ang mainam gamitin ang banyagang salita o ang nakamultan?
LikeLike
Hindi bayan ang dapat nating maintindihan kung hindi ang gusto ng mga taong nasasakupan nito. Ang paggamit ng ibang linggwahe ay mainam sa taon ngayon ngunit dapat din nating tandaan ang una nating wika na nagpaintindi nito.
LikeLiked by 1 person
masakit isipin mga kababayan na marami ng di nakababatid at tuluyan na ngang nalilimot ang mga wikang dapat nating pinangangalagaan.
LikeLike
Hindi natin maikakailang ganoon na nga dahil isa rin tayo sa mga gumagaw nang ganoon.
LikeLiked by 1 person
What’s the importance of knowing this words if this is so uncommon. I get it, you says it can be forgotten in many years or another but why?
LikeLike
Well let’s just say that I helped conserved it in my own way. having uncommon words in your own language are the proof that every thing changes in different perspective and knowing this words entirely can help it last even just for a few more years.
LikeLike
I wish I could use pronounce it fluently, I think the words are funny to say.
LikeLike
It is funny to us also because, you know… uncommon?
LikeLike
Oh, hahaha. I’m sorry, my bad.
LikeLike
Don’t be.
LikeLike
Kung marami pang gagawa ng ganito madami sanang tao ang makakakita.
LikeLike
Hindi lahat ng tao ay may website sa wordpress, yun ang disadvantage.
LikeLike
Adma, kung para sa filipino ito bakit mo ginawang english?
LikeLike
Para kahit sa ibang nasyon o ibang lugar sila Fi at maiintindihan nila.
LikeLike
Hanga ako sayo kung may ipapakita ka pang ibang words maliban sa sampu.
LikeLike
Marami pang iba pero ang binigay lang saming limitasyon ay sampung salita.
LikeLike
Ganoon ba.
LikeLike
Nakapagtatakang nandyan ang agam- agam.
LikeLike
At hindi ko kaylangang magpahanga dahil hindi ko iyon kaylangan.
LikeLike
Gumagamit ka ng malalim na salita sa agham Filipino kaya malalaman mo talaga ang ibig sabihin niyan kung marunong ka magkilatis sa kritikal na lebel ng pagsusuri.
LikeLike
Tama nga naman, ngunit sa tingin ko ay hindi pa mawawala ang agam- agam tulad ng iba.
LikeLike
May posibilidad dahil ginagamit parin ang agam- agam sa mga patimpalak sa Filipino.
LikeLike
Adma, this blog is meant for what exactly? Using two language surely will make it questionable by anyone.
LikeLike
This is for preserving the long uncommon words in my land that is in dire situation in this changing Era. Using two language here is not the problem Demi, but how a reader will see this as. I think it is just fine to use two, so everyone will know some of my culture, Filipino or not.
LikeLike
I see, thank you for telling me.
LikeLike
You’re welcome. Atleast some crisp were flatten out.
LikeLike
Indeed.
LikeLiked by 1 person
I could not terminate the feeling this is ideologically on purpose of giving life to the undead words.
LikeLike
The words are not dead you see, but definitely vanishing.
LikeLike
Vanishing, so you mean being covered up?
LikeLike
Yes, a remedy- just like the common words before the examples.
LikeLike
So it’s the same as the other literatures all over the world.
LikeLike
Ues, the same as the others.
LikeLike
It’s flattering to know that you have given an importance in something that time will strip off itself.
LikeLike
Just the saying goes, ‘It’s worth a try.’
LikeLike
And women, translate the examples in english if you may.
LikeLike
Chill, I’m on it tomorrow
LikeLike
Adma, this words looks like some hidden treasures. And it quite interest me why you didn’t have your opinion on this.
LikeLike
I would like to keep it professional. More informationated- if that’s a word- and editorial didn’t suit this well because some might find it rude to talk about Filipino culture in English
LikeLike
Hanggang ngayon na papa isip pa din ako sa mga malalalim na mga salita naya.
LikeLike
Hindi lang ikaw buddy, madami tayong hindi nakakaintindi dahil hindi nakalakihan.
LikeLike
Simple. Smooth. And wise. Three things stored in one blog. The question is why started something so commonly posted but uncommonly known to others?
LikeLiked by 1 person
The real reason is the most unreasonable one to expect and it will always be, yet you still want to know the answer?
LikeLike
Bad thing: it lacks the life. Good thing; It’s still endearing and sweet to give attention to the not-notice.
LikeLiked by 1 person
Negative; you hurt me with the lack thing, Positive: you motivate me to keep this until it wilt.
LikeLike
Tama ang aking mga sapantaha. Hahaha. Ngayon ko lang nalaman.
LikeLike
Marami pang salita dyan na hindi pa natin natutuklasan.
LikeLiked by 1 person
Oo nga eh. Nakakatuwang malaman.
LikeLike
Batlag palaay kotse kala ko nung una nalag yung bat
LikeLike
Hahaha, ikaw ang unang ‘nabulol’ magbasa.
LikeLike
sorry naa
LikeLike
Thumbs up
LikeLike
pamilyar ka rin ba sa mg words na yan?
LikeLike
Medyo, natatalakay kasi sa Filipino
LikeLike
ahh ok, so my stock knowlege kna jan, ako medyo d pa pamilyar.
LikeLike
Cryptic, so many words I wouldn’t know to say.
LikeLike