10 Uncommon Words in Filipino

Philippines have its own beautiful culture and it is proven to be true when it comes to languages that varies in 170 types in just one country. Filipino or Tagalog- is the major language that the citizens used there for mass communication since some of their language aren’t corresponding in what they already know. However, like any other ones, language aren’t permanent- it was change from time to time that makes a few words in history completely forgotten to fit the on- the- topic words form in the mouths of people. Maybe in the future the word ‘Po’ and ‘Opo’- a respectful way to address the elders- will have it replacement in accordance to the new era where languages all over the world commence a participation of blending theirs into one. But not all of this is about replacement and utter replication of words, sometimes there was really that word in your country that has its deep like embodiment of saying it but with the easiest meaning that you will hear commonly around in another type of present words. So, here are the 10 uncommon words in Filipino or Tagalog that you might enjoy learning.

 

beforeyouarrive

1. Dumatal

Commonly called as: Dumating

English: Have come, have arrive; an expression of stating an arrival.

Ex: Dumatal ang ilaw ng tahanan nila Maria galing ibang bansa.

 

8_does-the-menstrual-cycle-cause-mood-swings

2. Karumalan

Commonly called as: Regla

English: Menstrual Period; a monthly occurence happening in the part of girls.

Ex: Nadatnan ng karumalan sa school si Joana.

 

imj1u

3. Sapantaha

Commonly called as: Hinala

English: Suspicions : an act of visualizing or preducting what a person expect.

Ex: Sapantaha ni Rommel na uulan sa susunod na linggo sa Manila.

 

bullet-hole-894707_960_720

4. Nabuslot

Commonly called as: Nahulog sa butas

English: Shoot in the hole; an act of tripping in a hole.

Ex: Nabuslot si Ana sa bahay ng mga daga malapit sa bahay ng kaniyang lola.

 

matematik-390x205

 

5. Sipnayan

Commonly called as: Matematika

English: Mathematics; a subject about numbers, problems and solutions.

Ex: Si Raymond ay nagbabasa ng aklat ng Sipnayan sa kaniyang kwarto.

 

manipulative-fraction-circle-whole-outline

 

6.Bumuumbilang

Commonly called as: Lahat

English; Whole

Ex: Nang lumipat sila Fae sa kanilang bahay, buumbilang nilang kinuha ang mga pananim nilang halaman sa luma.

 

20150914183250244

7. Batlag

Commonly called as: Kotse

English: Car; a four wheel road transportation

Ex: Bumili ng bagong batlag ang tagay ni Amanda.

 

limitation

8.Hangganan

 Commonly called as: Limitasyon

English: Limitation; the end of what  can a person or something do.

Ex: Nasa hangganan na ang lakas ni Demi kaya’t hindi nya na kaya pang tumakbo.

loss_supportcur

9.Kumakandili

Commonly called as:Nagmamalasakit

English; Sympathy; an act of caring or giving sympathy.

Ex: Kumakandili ang aking ina sa sinapit ng kaniyang matalik na kaibigan sa Kuwait.

 

fearswide-620x349

10.Agam- agam

Commonly called as: Pangamba

English: Fear; an expression or feeling of fear

Ex: May agam- agam si Yesha kung totoong mahal siya ng kaniya nobyo.

 

Here are some of the words and how to pronounce it in Filipino sentence:

 

 

So any questions? Any Filipino words you would like to add? Thank you for reading and leave a comment below.

Advertisements

61 thoughts on “10 Uncommon Words in Filipino

    1. Hindi bayan ang dapat nating maintindihan kung hindi ang gusto ng mga taong nasasakupan nito. Ang paggamit ng ibang linggwahe ay mainam sa taon ngayon ngunit dapat din nating tandaan ang una nating wika na nagpaintindi nito.

      Liked by 1 person

  1. What’s the importance of knowing this words if this is so uncommon. I get it, you says it can be forgotten in many years or another but why?

    Like

    1. Well let’s just say that I helped conserved it in my own way. having uncommon words in your own language are the proof that every thing changes in different perspective and knowing this words entirely can help it last even just for a few more years.

      Like

    1. This is for preserving the long uncommon words in my land that is in dire situation in this changing Era. Using two language here is not the problem Demi, but how a reader will see this as. I think it is just fine to use two, so everyone will know some of my culture, Filipino or not.

      Like

    1. I would like to keep it professional. More informationated- if that’s a word- and editorial didn’t suit this well because some might find it rude to talk about Filipino culture in English

      Like

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s